Zloty - AMCARSHOW II Zlot Aut Amerykańskich - Hrubieszów 2013
Mucha69 - 2013-01-14, 05:00
no narazie jestem namówiony nie znam Was ale to chyba dobre miejsce i czas na to zeby poznac
ntr - 2013-01-14, 09:17
Stenn napisał/a: | wedle hasła i koszulki jaką dzisiaj zaprojektowałem ... odległość nie gra roli ... liczy się co innego ... |
Drobna uwaga lingwistyczna: "ride" odnosi się do czegoś czym się jeździ na oklep (na koniu, na rowerze, na motorze), samochodem można tylko i wyłącznie "drive"
Stenn - 2013-01-14, 13:01
Oj Kuba, a jakie jest znaczenie w słowie ,,ride" tego przekazu?
Mucha69 - 2013-01-14, 13:05
ntr napisał/a: | Stenn napisał/a: | wedle hasła i koszulki jaką dzisiaj zaprojektowałem ... odległość nie gra roli ... liczy się co innego ... |
Drobna uwaga lingwistyczna: "ride" odnosi się do czegoś czym się jeździ na oklep (na koniu, na rowerze, na motorze), samochodem można tylko i wyłącznie "drive" |
nie prawda ;D Ride odnosi sie tez do aut.
http://dictionary.reference.com/browse/ride
carlito - 2013-01-14, 14:05
ntr napisał/a: | Stenn napisał/a: | wedle hasła i koszulki jaką dzisiaj zaprojektowałem ... odległość nie gra roli ... liczy się co innego ... |
Drobna uwaga lingwistyczna: "ride" odnosi się do czegoś czym się jeździ na oklep (na koniu, na rowerze, na motorze), samochodem można tylko i wyłącznie "drive" |
mylisz się - może w Anglii nie ale Amerykańsko to jak najbardziej poprawnie jest
Stenn - 2013-01-14, 16:03
http://www.youtube.com/wa...eature=youtu.be
Pierwszy spot na szybko zrealizowany przez wschodnia.tv
Maniek - 2013-01-14, 17:52
Widzę Stenn, że ostro ruszyliście z organizacją.. fajnie fajnie...
Stenn - 2013-01-14, 18:12
właściwy link do spotu ... poprzedni nie działa z powodu modyfikacji:
http://www.youtube.com/wa...eature=youtu.be
Techno200 - 2013-01-14, 21:08
ooo zalapalem sie
Szczepan - 2013-01-14, 21:41
Stenn napisał/a: | Szczepan a Ty przyjeżdżasz? Ściągam Pana/Panią od migomatu ... i co na to Beata |
"I drive" samochodem ale weźmiem siodła jakby trza było "ride"
ntr - 2013-01-15, 08:52
carlito napisał/a: | ntr napisał/a: | Stenn napisał/a: | wedle hasła i koszulki jaką dzisiaj zaprojektowałem ... odległość nie gra roli ... liczy się co innego ... |
Drobna uwaga lingwistyczna: "ride" odnosi się do czegoś czym się jeździ na oklep (na koniu, na rowerze, na motorze), samochodem można tylko i wyłącznie "drive" |
mylisz się - może w Anglii nie ale Amerykańsko to jak najbardziej poprawnie jest |
Mucha69, Nawet w cytowanym słowniku jasno wytłumaczone. Tylko potwierdza to co napisałem. w Tym wyrażeniu z koszulki nie jest to poprawne. W podanym przykładzie "car rides smoothly" oznacza, że ZAWIESZENIE mu pracuje miękko, delikatnie, bo car's ride - to zawieszenie auta"). Ride to też PODWÓZKA i tylko w takim znaczeniu może być w aucie, ale tu chodzi chyba o prowadzenie klimatycznej bryki.
Carlito, a na czym Ty opierasz swoje przekonanie, jeśli nie na słowniku? Chociaż faktycznie, jest adnotacja, że TYLKO w Południowej Afryce (w USA nie) ride = drive. No ale dzięki Afrykanom, mamy też "będę go zjadł", co mimo, że zabawne to poprawne nie jest..
Chciałem Stenowi konstruktywnie pomóc (proponujac drive, czy cruise, które są tej samej długości, ale w pełni poprawne), by poprawił błąd, zanim koszulki pójdą na drukarkę. Bo fajny nadruk (chętnie bym kupił!), ale mi osobiście głupio by było chodzić z nadrukiem z błędem (no chyba, żeby to bombę z lat 50 zamienić na Harleya, wtedy też jak najbardziej poprawnie). Więc nie wiem, czemu się już naśmiewacie..
Mam nadzieję, że z równą energią jak się tu ze mną kłócicie, to będziecie oblegać stanowisko z koszulkami Stena i nie okaże się, że jak z forumowymi koszulkami, Ci co najwięcej mieli do gadania to najmniej byli już potem gadżetami zainteresowani..
Skoncentrujmy więc może energię z powrotem na meritum, a nie na OT. Nie ma co zaśmiecać dalej tego wątku (nie chciałem wywoływać dyskusji, tylko zwrócić drobną uwagę), w końcu to jedyny duży zlot na Wschodzie.
[ Dodano: 2013-01-15, 08:57 ]
Trailer bardzo fajny!
Mucha69 - 2013-01-15, 10:27
ntr, może masz racje... "ride in a car" jest dopuszczalne,,, a koszulkę jak najbardziej chętnie zakupię może rzeczywiście tam bedzie bardziej pasować "drive".
Stenn - 2013-01-15, 11:07
zmienię pewnie na ,,cruise lub drive" albo rysunek auta na konia ...
[ Dodano: 2013-01-15, 11:29 ]
tak mnie Kuba natknął pozytywnie artystycznie i zrobiłem a co będą 3 wersje ...
ntr - 2013-01-15, 11:38
Super! To jedną masz już sprzedaną
carlito - 2013-01-15, 11:49
ntr napisał/a: |
Carlito, a na czym Ty opierasz swoje przekonanie, jeśli nie na słowniku? Chociaż faktycznie, jest adnotacja, że TYLKO w Południowej Afryce (w USA nie) ride = drive. No ale dzięki Afrykanom, mamy też "będę go zjadł", co mimo, że zabawne to poprawne nie jest.. |
na moich przypuszczeniach, doświadczeniu w tym temacie a na koniec potwierdzeniu moich przypuszczeń przez kolegę anglistę
z tą Afryką to cienki gryps, poćwicz trochę
ntr napisał/a: |
...Więc nie wiem, czemu się już naśmiewacie..
Mam nadzieję, że z równą energią jak się tu ze mną kłócicie, to będziecie oblegać stanowisko z koszulkami Stena i nie okaże się, że jak z forumowymi koszulkami, Ci co najwięcej mieli do gadania to najmniej byli już potem gadżetami zainteresowani.. |
nie wiem gdzie widzisz kłótnię i naśmiewanie się, dla mnie to normalna rozmowa była, wyluzuj
no ale dobra rozwinę:
AmE jechać jako pasażer
płynąć
rzeczownik
jazda, przejazd, przejażdżka
He asked me if I needed a ride. (On zapytał mnie, czy mnie podwieźć.)
We just went for a little ride. (Po prostu pojechaliśmy na małą przejażdżkę.)
ride ***
rzeczownik
AmE slang bryka, fura
slang ostra jazda, namiętny seks
więc Ride to jest taki amerykański trochę slangowy tekst, chyba że chcesz mówić jak u Brytoli
poza tym:
smooth ride = komfortowa jazda
więc jak najbardziej pasuje to słowo w dodatku idealnie pasuje klimatycznie, to tak jak byś powiedział że nie można powiedzieć że ktoś się "buja furą" bo to by znaczyło że ktoś siedząc w środku buja się na boki ale nie jedzie
|
|
|